Quick Search


Tibetan singing bowl music,sound healing, remove negative energy.

528hz solfreggio music -  Attract Wealth and Abundance, Manifest Money and Increase Luck



 
Your forum announcement here!

  Free Advertising Forums | Free Advertising Board | Post Free Ads Forum | Free Advertising Forums Directory | Best Free Advertising Methods | Advertising Forums > Other Methods of FREE Advertising > Online Classifieds Directory

Online Classifieds Directory Online Classifieds are an often over looked method of FREE Advertising and way of getting your brand name out there, but just ask around...they work, if you work them.

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 11-08-2011, 03:36 AM   #1
alewo9pe0a
Sergeant First Class
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 111
alewo9pe0a is on a distinguished road
Default Discount belstaff -解读

1. have a hollow leg 海量,千杯不醉
2. give...a once-over 稍微...就行
3. face the music 做错事面对惩罚,等着挨说
4. Stir up a storm in a teacup 小题大做
5. Count me in 加我一个
来说说我的邻居们吧,为了更好的了解美国当地文化,spyder Men's,我没有选择学校宿舍,而是和朋友一起在外面合租房子。刚搬进去的第二天早上,我一出门就碰上了住在旁边的 邻居。此人还真是个典型的美国lummox(傻大个儿),目测身高怎么也得接近2米,话说他看见我出门,毫 不认生的上前来介绍自己,Hi, I’m Lucifer, are you my new neighbor? Nice to meet you! By the way, u like drinking? Go with me then! I have a hollow leg! 什么?这人难道有特异功能不成,怎么腿还是空的呢?我正纳闷的时候,他的女朋友领着水桶走出来解释道,Do n’t worry, he just shows off his drinking capacity to everyone. 我这才恍然大悟,原来have a hollow leg是海量,很能喝的意思。
解读:have a hollow leg从字面上来看,某人的腿是空心儿的,真是够可怕的,但仔细一想,酒瓶酒桶不都是空空的才能装满酒吗。 所以说,一个酒量大的人之所以喝多少都不会醉,是因为他除了肚子外,还有两条hollow legs可以装酒那,Discount belstaff
我这才发现Lucifer的女朋友拎着水桶晃晃悠悠的走向了车库, do you need a hand? 我试图帮忙,no thanks, the car’s not very dirty, a one-over will do. 没等我反应过来,她已经开始擦起车来了,看她擦车的架势,再看看她并不很脏的车,我恍然明白了她的话,原来 这里的once-over就是我们平时常说的稍微胡虏一把就行了的意思,如果车到了很脏的地步,那就要用wash my car了。果然还是女孩子细心啊!
解读:once-over有浏览一遍,草草看一遍的意思。而give...a once-over在俚语中则是稍微...就行了的意思。从字面上,都有大略,大概做某事的意思。比如I’ll just give the table a once-over with the tissue after dinner. 吃完饭后我用纸巾稍微擦擦桌子就行了。看,同样的英文单词在俚语中就变成了另外一个意思,这便是学习俚语的 乐趣所在。
Are you sure you don’t need a hand? 看这样一个弱女子一个人擦车,我还是忍不住想问问她需不需要帮忙。可她却婉言谢绝了我,spyder Kids,并调皮的说,I’m fine, Lucifer’s a lazy guy, he never helps me, but don’t worry, he will face the music! 哦?音乐?What kind of music then? 我试图与她聊聊我最爱的音乐,没想到她却停下手头的事笑了起来,我百思不得其解,难道我又理解错了吗?她赶 紧解释道,I mean, he will be punished. 原来,她所谓的face the music就是接受惩罚的意思啊,这一次我可要记好了,下次不能再露怯了。
解读:face the music从字面上来看,面对音乐,比这个词的本意轻松多了。实际上,它有做错事之后不得不面对后果,准备 挨说或接受惩罚的意思。虽说Lucifer看着自己的女朋友一个人置之不理,但是为此他就要f ace the music也还真是严重了点儿。不过我相信这也就是only a joke,她是不会舍得惩罚Lucifer的。另外,还可以这样说,It’s time to face the music.该是勇敢面对现实的时候了。
这时Lucifer赶紧为自己打圆场,Don’t worry, she is only stir up a storm in a teacup, I always help her clean up the house. 这下我听明白了,Lucifer的意思是让她的女朋友不要小题大做。他其实还是很勤快的。这两个人还真是可 爱啊。
解读:Stir up a storm in a teacup. ‘茶杯里的风暴’即是小题大做的意思。A storm in a teacup出自法国著名作家巴尔扎克的记述,这句话出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一 次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一 万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。故由此衍生出这个词来,belstaff Outlet Online
和他们聊到兴头上,差点忘了我还要出门去买东西的事了,赶紧和他们say goodbye,临别时Lucifer还不忘补上一句,If you go to the bar, count me in! 果然是传说中的千杯不醉,一提酒就来精神了,no problem! 都说远亲不如近邻,看来还有点儿道理。
解读:Count me in的意思就是加我一个,Lucifer这等爱酒之人,岂能错过每一个去酒吧小酌的机会,看来和他去共饮一 杯是在所难免了。其实,同样的话还可以用在很多地方,在朋友征求意见的时候,如果你感兴趣,abercrombie fitch Outlet,都可以说count me in!我也去!语气如此强烈,对方想count you out都不行呢。Topics related articles:


abercrombie Outlet Online -一次是在飞机上听信唱“牵挂”

spyder Store -

Womens north face -流着自己的眼泪
alewo9pe0a is offline   Reply With Quote
 


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


All times are GMT. The time now is 01:52 AM.

 

Powered by vBulletin Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Free Advertising Forums | Free Advertising Message Boards | Post Free Ads Forum